Nu får kaffeosten, den norrländska specialiteten, skyddad ursprungsbeteckning inom EU och gör, bland annat, Kalix löjrom sällskap.
Nu ska EU skydda kaffeosten


Mest läst i kategorin
Kaffeost?
En färskost framställd av ohomogeniserad helmjölk från get, ko eller ren, är den korta beskrivningen Livsmedelsverket tillhandahåller.
Hemvist i landskapen Lappland, Norrbotten, Västerbotten, Jämtland, Härjedalen och Ångermanland.
Kaffeosten serveras i bitar, förstås, och läggs i kaffet. Osten säljs och serveras på alla större marknader och events i regionen ovan, inte minst på vitt kända Jokkmokks marknad.
Kaffeosten har en torr yta, som den får via torkning, rökning eller gräddning. Den är oftast platt, 1-5 centimeter tjock och väger 150-500 gram.
Den är, i likhet med exempelvis halloumin, ”gnisslig” i texturen och har en mild, rund smak med tydlig karaktär av den mjölk den göras av, olikartad om den kommer från ko, get eller ren.
Kaffe på flyget? Ingen självklar höjdare. Dagens PS
Långa kalla vintrar bakom
Det viktiga är att den används ihop med kaffe. Kaffeosten skärs i bitar, läggs i det varma kaffet och förtärs tillsammans i en mix där kaffet även sätter smak på kaffeosten.
Historien bakom?
Långa, kalla vintrar i norr har gett livsmedel som behövt tinas i kokande buljong för att kunna ätas.
Kaffeosten har varit ett konkret utslag av nödvändigheten i att spara sommarens gåvor till långa, kalla vintrar, skriver Smaka Sverige.
När sedan kaffet gjorde entré i de svenska hushållen i norr blev kokkaffe ett alternativ till buljonggrytan och längs vägen blev vanan att lägga ostbitar i kaffet mer uppskattat än att lägga dem i buljongen.
Kaffeosten var född och den var och är mer förknippad med kokkaffe än med det mer hälsosamma bryggkaffet.

Brödost eller bondost
Kärt barn sägs ha många namn och det gäller även kaffeosten som på finlandssvenska betecknas som brödost eller bondost och på finska kahvijuusto, leipjuusto eller juustoleipä.
Kanske borde vi välja något av de namnen? Kaffeosten är, trots allt, en traditionell nordfinsk rätt med gamla anor i norra Finland, men som sedan tagit sig över gränsen och berikat svenskarna.
Inget att förvånas över. Inte ens den falukorv som blivit ett politiskt tillhygge i modern tid är ju svensk utan kom till oss via tyskar, som arbetade i gruvorna i Falu-trakten.
I USA är kaffeosten för övrigt känd som ”Finnish squeaky cheese”.
Kaffeosten får nu, i vilket fall, skyddad ursprungsbeteckning inom EU.
Syftet med denna beteckning, förkortad SUB, är att hjälpa de som producerar livsmedel och jordbruksprodukter att kunna lyfta deras kvalitet.
SUB-beteckningarna ska även ge konsumenter trovärdig information om produktens mervärden, kvalitet och ursprung och även stödja traditionella kunskaper och lokalt mathantverk.
Vad en kopp kaffe gör med din magkänsla – på riktigt – Dagens PS
Tre varianter hos EU
Inom EU finns tre varianter av skyddade beteckningar för matvaror med olika typer av krav kopplade till beteckningen.
Förutom SUB, skyddad ursprungsbeteckning, finns även SGB, skyddad geografisk beteckning och GTS, garanterad traditionell specialitet.
De skyddade beteckningarna märks med särskilda symboler och totalt är cirka 4000 produkter inom livsmedel, vin och sprit märkta med dessa symboler.
Vill du göra kaffeosten själv erbjuder Arla ett recept med 2 liter ekologisk lantmjölk, ½ dl vispgrädde och 2 tsk ostlöpe som ingredienser och tipsar om att kaffeosten är god även till glass och varma hjortron.
Kaffets kris föder kreativitet – och nya foodtech-trender. Realtid
Fakta/Svenska produkter och livsmedel som har ursprungsbeteckning SUB
- Allåkerbär från Norrland
- Bohusläns Blåmusslor
- Gotlandslins
- Grebbestadostron
- Hjälmargös
- Hånnlamb
- Kalix löjrom
- Rökt Vättersik
- Upplandskubb
- Wrångebäcksost
- Vänerlöjrom
(Källa: Livsmedelsverket)

Reporter på Dagens PS med gedigen bakgrund som bland annat bevakar privatekonomi.

Reporter på Dagens PS med gedigen bakgrund som bland annat bevakar privatekonomi.