Språkförbistringar kan vara skillnad på liv och död. Det finns en app som ska sudda ut språkskillnaderna inom vården.

Appen heter Care to Translate och översätter medicinska termer och fraser, för att undvika feldiagnosticeringar och annan livsviktig information, skriver Breakit. Intresset för appen har fått sig en skjuts under coronakrisen.

”Idag är Care to Translate mer aktuella än någonsin på grund av den rådande coronakrisen och vi märker att efterfrågan på det vi gör dramatiskt ökar och många börjar inse vilka allvarliga konsekvenser språkbarriärer kan få”, säger vd Linus Kullänger till Breakit.

ANNONS
ANNONS

Appen hanterar 30 språk och har 100 000 användare i 120 länder. Man är som störst i Sverige, Tyskland och Turkiet.

”Vi är lika starka på alla språk och kommer redan i år att kunna ersätta tolkar på flera områden där det finns mer standardiserade sätt att prata, som inom röntgen exempelvis”, säger Linus Kullänger till sajten.

FInansmannen Claes Dinkelspiel, Karolinskas tidigare ordförande Per Båtelson, Bengt Maunsbach och Thomas Ivarson, leder nu en investeringsrunda som ska ta in 6 miljoner kronor.